新華社拉薩3月7日電(記者李鍵)“新冠肺炎”“核酸檢測”“紅外體溫測量儀”……200多個有關新冠肺炎的藏語文新詞術語走進了雪域高原。與此同時,這些新詞術語借助廣播、視頻、宣傳海報、文藝節(jié)目等多種形式,傳遞到千家萬戶。
西藏自治區(qū)藏語文工作委員會辦公室藏語言文字規(guī)范處處長益西桑布介紹,新增的藏語文新詞術語涉及疫病名稱、傳染防控、政策舉措、病理癥狀、器具名稱等7個領域,為西藏的藏語版防疫知識的普及提供了標準規(guī)范。
疫情發(fā)生后,西藏邀請藏醫(yī)院、疾控中心等部門的權威專家,從體質(zhì)、季節(jié)、精神、飲食、運動和起居等十個方面入手,錄制了藏漢雙語疫情防控知識專題訪談節(jié)目10多次,策劃制作了《健康西藏》電視專題節(jié)目,有效地推廣普及了防疫知識。
除了傳統(tǒng)形式的科普教育外,西藏還將疫情防控知識與傳統(tǒng)文化相結(jié)合,創(chuàng)作出一種新穎的傳播形式。33歲的洛桑堅參,借助《格薩爾》說唱形式,制作出一首宣傳疫情防控知識的作品。
此外,西藏自治區(qū)藏劇團陸續(xù)創(chuàng)排傳統(tǒng)歌舞《擁抱勝利的陽光》、藏戲表演《防御新冠肺炎》等12個具有民族特色的抗疫作品。它們以藏漢雙語的形式在微信公眾號等平臺播出,向廣大群眾普及了防疫常識。
圖集
【糾錯】
責任編輯:
趙文涵